Στίχοι και προφορά για το γαλλικό τραγούδι Poupée de Cire poupée de Son της France Gall

                            
France Gall πουπέ ντ(ε) σίρ, πουπέ ντ(ε) σόν Poupée de cire, poupée de son
            κέρινη κούκλα με φωνή  
Je suis une poupée de cire, une poupée de son (ζ)(ε) σουί ζ (ι)ν πουπέ ντ(ε) σίρ(ε) (ίιι)ν(ε) πουπέ ντ(ε) σον είμαι μια κέρινη κούκλα που μιλάει
Mon coeur est gravé dans mes chansons  μον κ(ε)ρ ε γκραβέ νταν με (σ)ανσόν η καρδιά μου είναι χαραγμένη πάνω στα τραγούδια μου
Poupée de cire, poupée de son πουπέ ντ(ε) σίρ πουπέ ντ(ε) σον κέρινη κούκλα που μιλάει
Suis-je meilleure, suis-je pire qu'une poupée de salon? Σουί(ζ)(ε) μέγι(ε)ρ σουί(ζ)(ε) πίρ(ε) κ(ί)ν πουπέ ντ(ε) σαλόν; Είμαι καλύτερη, είμαι χειρότερη από μια κούκλα σαλονιού;
Je vois la vie en rose bonbon (ζ)(ε) βουά λα βι αν ρόζ(ε) μπονμπόν βλέπω τη ζωή σαν ροζ καραμέλα
Poupée de cire, poupée de son  πουπέ ντ(ε) σίρ πουπέ ντ(ε) σόν κέρινη κούκλα που μιλάει
Mes disques sont un miroir dans lequel chacun peut me voir  με ντίσκ(ε) σον τ έν μιρουάρ νταν λ(ε)κέλ (σ)ακέν π(ε) μ(ε) βουάρ οι δίσκοι μου είναι ένας καθρέφτης που μέσα του μπορείς να με δεις
Je suis partout à la fois brisée en mille éclats de voix (ζ)(ε) σουί παρτούτ αλά φουά μπριζέ εν μίλ εκλά ντ(ε) βουά είμαι παντού ταυτόχρονα ραγισμένη σε χίλιες φωνές
Autour de moi, j'entends rire les poupées de chiffon οτούρ ντ(ε) μουά (ζ)αντάν ρίρ(ε) λε πουπέ ντ(ε) (σ)ιφόν γύρω μου ακούω να γελάνε πάνινες κούκλες
Celles qui dansent sur mes chansons  σ(έ)λ(ε) κι ντάνσ(ε) σ(ι)ρ με (σ)ανσόν αυτές που χορεύουν με τα τραγούδια μου
Poupée de cire, poupée de son πουπέ ντ(ε) σίρ πουπέ ντ(ε) σον  κέρινη κούκλα που μιλάει
Elles se laissent séduire pour un oui, pour un non έλ(ε) σ(ε) λέσ(ε) σενντ(ι)ίρ(ε) πουρ εν ουί πουρ εν νον αφήνονται να παρασυρθούν με ένα ναι ή ένα όχι
L'amour n'est pas que dans les chansons λαμούρ νε πα κ(ε) νταν λε (σ)ανσόν η αγάπη δεν είναι μόνο στα τραγούδια
Poupée de cire, poupée de son  πουπέ ντ(ε) σιρ πουπέ ντ(ε) σον κέρινη κούκλα με φωνή
Mes disques sont un miroir dans lequel chacun peut me voir  με ντίσκ(ε) σον τ εν μιρουάρ νταν λ(ε)κέλ (σ)ακέν π(ε) μ(ε) βουάρ οι δίσκοι μου είναι ένας καθρέφτης που μέσα του μπορείς να με δεις
Je suis partout à la fois brisée en mille éclats de voix  (ζ)(ε) σουί παρτούτ αλά φουά μπριζέ εν μιλ εκλά ντ(ε) βουά είμαι παντού ταυτόχρονα ραγισμένη σε χίλιες φωνές
Seule parfois je soupire, je me dis: "À quoi bon" σ(έ)λ(ε) παρφουά (ζ)(ε) σουπίρ(ε), (ζ)(ε) μ(ε) ντί :α κουά μπόν μόνη πολλές φορές αναστενάζω και λέω :σε τι ωφελεί
Chanter ainsi l'amour sans raison (σ)αντέ ενσί λαμούρ σαν ρεζόν να τραγουδάς έτσι την αγάπη χωρίς λόγο
"Sans rien connaître des garçons?" σαν ριέν κονέτρ(ε) ντε γκαρσόν; άμα δεν ξέρεις τίποτα από αγόρια;

Je n'suis qu'une poupéde cire, qu'unpoupée de son

 
(ζ)(ε) ν σουί κ(ι)ν πουπέ ντ(ε) σίρ(ε) κ(ί)ν(ε)  πουπέ ντ(ε) σον  Δεν είμαι παρά μια κέρινη κούκλα, μια κούκλα που
μιλάει

Soule soleil de mecheveublonds

 
σου λ(ε) σολέγι ντ(ε) με (σ)(ε)β(έ) μπλόν κάτω από τον ήλιο των ξανθών μου μαλλιών

Poupée de cire, poupée de son 

 
πουπέ ντ(εσιρ πουπέ ντ(εσον κέρινη κούκλα που μιλάει

Mais un jour je vivrai mes chansons 

 
με ζ εν (ζ)ουρ (ζ)(ε) βιβρέ με (σ)ανσόν αλλά μια μέρα θα ζήσω τα τραγούδια μου

Poupée de cire, poupée de son

 
πουπέ ντ(ε) σίρ πουπέ ντ(ε) σον κέρινη κούκλα που μιλάει

Sans craindre la chaleur des garçons 

 
σαν κρένντρ λα (σ)αλ(έ)ρ ντε γκαρσόν χωρίς να φοβάμαι τη θέρμη των αγοριών

Poupéde cirepoupéde son

 
πουπέ ντ(ε) σίρ πουπέ ντ(ε) σον κέρινη κούκλα που μιλάει

ι

Γαλλικά στο σπίτι
Σε 3 ώρες διαβάζεις και σε 3 μήνες μιλάς!
Κέρδος πάνω από 1000€! 3 χρόνια (x) 10μήνες (x) 50€/μήνα = 1500€*
Ιδανικό για όλη την οικογένεια και όλες τις τάξεις δημοτικού-γυμνασίου-λυκείου μέχρι το επίπεδο Α2 με τη πρωτοποριακή μέθοδο εκμάθησης γαλλικών από τον υπολογιστή, το smartphone και το tablet.
Πρωτότυπη ιδέα για δώρο σε μικρούς και μεγάλους.
Για 6 μήνες συνδρομή
29,90€
Για 12 μήνες συνδρομή
49,90€

Τι αγοράζω

Με κάθε αγορά ενός από τα παραπάνω πακέτα αποκτάτε ατομικό λογαριασμό** για πλήρη πρόσβαση στην ύλη.

Αναλυτικά η ύλη περιέχει:

  • 5 βίντεο ενοτήτων
  • 250 σελίδες ύλης με γραμματική, μαθήματα και ασκήσεις
  • 150 συνολικά κεφάλαια
  • 50 ασκήσεις
  • 1500 ηχητικά αποσπάσματα και βοηθήματα
  • 22 γαλλικά τραγούδια με προφορά και μετάφραση
  • 20 διάλογοι στο Παρίσι και τουριστικές πληροφορίες
  • γαλλική κουλτούρα
  • παρέχεται πλήρης υποστηρικτική διαδικασία με email ή μέσω skype
  • με προφορά στα ελληνικά σε όλα τα μαθήματα
  • τεστ λεξιλογίου
  • τεστ γραπτής κατανόησης
  • τεστ προφορικής κατανόησης
  • παραγωγή προφορικού και γραπτού λόγου
  • λεξικό 1200 λέξεων
* Η εκτίμηση του κέρδους αναφέρεται σε παρακολούθηση εντατικού φροντιστηρίου για τρία τουλάχιστον χρόνια.
** Ο κάθε λογαριασμός χρήστη επιτρέπει πρόσβαση σε όλη την ύλη μόνο για τον ίδιο